Moravia IT na překladech vydělává miliardy a míří ještě výš

Můj názor  |  zobrazit i odpovědi (trvale)  |  řadit od nejstarších Komentáře nyní řadíme od nejnovějších.
Tímto odkazem můžete řazení změnit.
 |  nových názorů: 21

Názory k článku

avatar
15. 09. 2015 14:47

Úspěch většiny velkých firem většinou stojí na hromadě kostí mizerně zaplacených subdodavatelů a zoufalců s živnosťákem, kteří se tím sotva uživí.Jako ve stavebnictví. Předraženou zakázku vyhraje jedna ze 3 největších firem u nás (myslím že nemusím jmenovat) a na stavbě pak vidíme ukrajince a špatně placené zaměstnance drobných subdodavatelských firmiček.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
01. 09. 2015 10:51

Zajímavé čtení, jen škoda, že neobsahovalo více podrobností. Přinejmenším objemy lokalizovaných dat, rychlost překladů, způsob řešení potíží s nejpomalejším článkem, atd.Hodně mne pobavila informace, že z firmy, jejímž core businessem je překládání, pracuje z 900 zaměstnanců pouhých 30 jako překladatelé. Přijde mi to skoro charakteristické. A v tomhle případě mi přijde až úsměvné, jak se samo nabízí, že celkový počet zaměstnanců = core_business_zaměstnanci^2.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědi (2)Zavřít odpovědi  |  Odpovědět
01. 09. 2015 10:49

Překladatelská firma, která má z 900 zaměstnanců jen 30 překladatelů, pravděpodobně dělajících kontrolu po špatně placených externistech, kterí odvedou nejvíc práce... takhle funguje dnešní business. Já chápu, že potřebují vlastní IT, právníky a pár dalších lidí, ale mít ztěží 3% klíčových zaměstnanců, na kterých to všechno má stát?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědi (11)Zavřít odpovědi  |  Odpovědět
01. 09. 2015 10:34

To jsou ti lokalizátoři, co vymýšlejí trendy překlady typu "Bude to trvat trochu dýl"?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědi (4)Zavřít odpovědi  |  Odpovědět
Zasílat názory e-mailem: Zasílat názory Můj názor