Pokud existuje české slovo se stejným významem, tak není žádný důvod používat anglické. Chápu, že pro některé jedince se jazyk zaplevelený angličtinou zdá zajímavější, ale já takovými jedinci opovrhuji, protože si neváží svého mateřského jazyka. Samozřejmě, že chápu používání cizích slov tam, kde čeština nemá žádnou rozumnou náhradu. Právě k vůli těmto przničům češtiny byla přijata změna českého jazyka prý podle toho "piš jak slyšíš". Když se těch "odborníků" z Jazykového ústavu ptali v televizi, takže místo včela budeme říkat fčela, místo okov budeme říkat okof, místo balkón budeme říkat balgón, tak to prý ne. Od té doby se píše místo museum, muzeum, místo president, prezident a podobné nesmysly. Prostě usnadnění těm, co ve škole z češtiny propadali. Už nastala doba, aby byl přijat podobně jako na Slovensku jazykový zákon, který podobné jedince bude přísně pokutovat. A nebo je tady jiná možnost. Co kdybyste přestali psát česky a stránky byly pouze anglicky?
Názor byl 2× upraven, naposled 04. 02. 2013 19:54